Cât de mult te poți apropia ca traducător de un text literar și care a fost cea mai mare provocare?
Despina Jderu – filolog, traducător Am început traducerea ultimei cărți apărute adresându-mi, ca unui prieten bun pentru care am toată îngăduința, nu întrebarea ,,Cum traduc acest text?’’, ci mai degrabă întrebarea ,,Cum traduc această muzică?’’. Am intrat, așadar, într-un spațiu ficțional traversat de pasiunea limbajului