Cristian Fulaș & Ioșca își întâlnesc cititorii din Franța și Belgia

Cristian Fulaș participă în perioada 3-10 noiembrie 2022 la mai multe întâlniri cu cititorii din Franța și Belgia, cu prilejul apariției în limba franceză a romanului Ioșca (Polirom, două ediții), la editura canadiană La Peuplade, traducere de Florica și Jean-Louis Courriol.

Programul dedicat ediției în limba franceză a uneia dintre cele mai elogiate apariții editoriale ale anului 2021, proaspăt apărută și în format poche, cuprinde întâlniri cu cititorii din Bordeaux (joi, 3 noiembrie, „Le Bistrot des Frérots”), Nantes (în perioada 4-6 noiembrie, „Festival Nature Nomade”), Paris (luni, 7 noiembrie, Institutul Cultural Român), Bruxelles (miercuri, 9 noiembrie, librăria „Librebooks”), Lyon (joi, 10 noiembrie, librăria „Michel Descours”).

 „Cu accente simfonice şi uriaşe excese, acest roman asemănător unui stejar bătrân se evidenţiază ca un imens poem în proză pe tema condiţiei umane. Operă seducătoare prin turul ei de forţă narativ, Ioşca ne restituie atmosfera azi dispărută a unei Românii îndepărtate, închisă într-o vale, dar care prin tragedia ei urcă pe culmile existenţei.” (Charles Ficat, Revue des Deux Mondes)

„O vale între doi munţi, dar de fapt o ieşire din timp. Un preot, un doctor şi un muncitor taciturn care parcă sunt acolo de la începutul lumii: Ioşca. Şi o poveste de iubire. Tot ce e dincolo de simplitatea acestei lumi e trecător. Pe lângă ei se scurge istoria, fără să-i afecteze. Romanul lui Cristian Fulaş e memorabil, unul dintre titlurile-cheie ale literaturii actuale.” (Bogdan Creţu)

„Ioșca – un personaj memorabil, de-o vîrstă cu pietrele și la fel de elementar ca ele, și un roman cu mare forță epică, de un impecabil rafinament stilistic și narativ. Cristian Fulaș construiește cu pricepere de arhitect destinul unui om în care «simplitatea dintîi a lucrurilor» se conjugă cu o înțelegere profundă a lumii și a oamenilor. O scriitură viguroasă și amplă, infuzată de o debordantă energie, face din acest roman unul de o violentă frumusețe în care totul, imagini, ființe, obiecte și idei se împletesc într-o supraomenească tragedie.” (Carmen Mușat)


Cristian Fulaş (n. 1978) a absolvit Facultatea de Litere din Baia Mare şi a făcut studii aprofundate de teoria literaturii la Universitatea din Bucureşti.

A debutat în 2015 cu Fâşii de ruşine (Gestalt Books; Premiul Observator cultural pentru debut, Premiul Colocviilor „Liviu Rebreanu”, Premiul revistei Accente). Tot în 2015 a publicat Jurnal de debutant (Tracus Arte), iar în 2016 După plâns (Casa de Editură Max Blecher & Gestalt Books). A tradus aproximativ cincizeci de volume din engleză, italiană şi franceză, printre care: Visul lui Machiavelli (Christophe Bataille), Vorbeşte-le despre bătălii, regi şi elefanţi (Mathias Énard), Mituri clasice (Jenny March), Igitur. O aruncare de zaruri (Stéphane Mallarmé). De acelaşi autor, la Editura Polirom au mai apărut volumul de proză scurtă Cei frumoşi şi cei buni (2017), romanele Fâşii de ruşine (2018) şi După plâns (2019) şi biografia romanţată Celan. Am trăit, da (2022). În 2018 a publicat Povestea lui Dosoftei la Editura Muzeelor Literare Iaşi, în cadrul unui proiect FILIT. Ioşca (ediţia I, Polirom, 2021) a fost desemnat romanul anului în cadrul Premiilor RSS Reloaded 2021 şi cartea de proză a anului 2021 pe site-urile omiedesemne.ro şi agentiadecarte.ro, iar în 2022 a obţinut Premiul pentru Proză al revistei Ateneu, a fost nominalizat la Premiul Naţional pentru Proză al Ziarului de Iaşi, Premiul liceenilor pentru cea mai îndrăgită carte a anului 2021 în cadrul FILIT şi Premiile Observator cultural, categoria Proză, şi a apărut în traducere franceză la editura La Peuplade.


Premiul pentru Proză al revistei Ateneu, ediția 2022 • Romanul anului, Premiile RSS Reloaded 2021 • Roman nominalizat la Premiile Observator cultural, ediţia 2022, categoria Proză • Roman nominalizat la Premiul Național pentru Proză al Ziarului de Iași, ediția 2022 • Roman nominalizat la Premiul liceenilor pentru cea mai îndrăgită carte a anului 2021 în cadrul FILIT